ا |ب |ت |ث |ج |ح |خ |د |ذ |ر |ز |س |ش |ص |ض |ط |ظ |ع |غ |ف |ق |ك |ل |م |ن |ه |و |ي
 طباعة

مول

المصدر: موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992

JULIUS MOHL
(1800 – 1876) مستشرق ألماني ثم تجنس بالفرنسية.
ولد في اشتوتجرت في 25 أكتوبر: :18، وتوفي في باريس في 3 يناير 1876. وهو من أسرة ألمانية اشتهر منها أربعة إخوة، وكان أبوهم فردينند بنيامين (1766 – 1845) مستشاراً للدولة في مقاطعة ڤورتمبورج (في غربي ألمانيا). وأكبر الأولاد، روبرت، كان أستاذاً للعلوم السياسية في جامعة توبنجن. ولد في 17/8/1799، وتوفي في 5/11/1875. وله مؤلفات عديدة في العلوم السياسية والقانون الدستوري. وثانيهم هو صاحبنا بوليوس. وثالثهم مورتس (1802 – 1888) كان عالم اقتصاد. ورابعهم، هوجو: (1805 – 1872) كان عالم نبات، وكان أستاذاً للفسيولوجيا في برن (سويسرة)، وأستاذاً للنبات في جامعة توبنجن.
ونعود إلى الابن الثاني، يوليوس. لقد استقر في باريس، حيث راح يتعلم اللغات الشرقية على أيدي سيلڤستر دي ساسي ورموزا Remusat.
وحصل على الجنسية الفرنسية. واختير عضواً في أكاديمية النقوش والآداب في 1844، وعيّن أستاذاً للفارسية في الكوليج دي فرانس في 1847. واخير أميناً عاماً، ثم رئيساً للجمعية الآسيوية الفرنسية، وظل يحرر تقريرها السنوي طوال سبعة وعشرين عاماً (وقد جمعت هذه التقارير في مجلدين وطبعت 1879 – 1880). وكان منزله منتدى (صالون) أدبياً طوال الإمبراطورية الثانية (1852 – 1870) فكان يجتمع فيه العلماء والأدباء.
أما عن سيرته في الإنتاج:
فقد نشر في 1829 «شذرات متعلقة بديانة زرادشت» وترجم بعض الكتب الدينية الصينية.
لكن العمل العظيم الباقي له هو نشرته لنص «الشاهنامه» للشاعر الفارسي العظيم الفردوسي (باريس، 1838 – 1866 في ست مجلدات من حجم الورقة in-folio) وقد نشر باربييه دي مينار مجلداً سابعاً في 1878. ثم ترجم «الشاهنامه» إلى الفرنسية، في ست مجلدات من الحجم الصغير in-12، 1876. وعنوان النشرة بالفرنسية:
Le livre des rois par Abu'l Kassim Firdousi, publie, traduit et commente par Jules Mohl. Paris, 1838 – 1878.
وقد قدم له بمقدمات مستفيضة وزوده بتعليقات جيدة.